Татарские имена детям

Рождение ребенка в татарской семье — это всегда праздничное, торжественное явление. Вследствие того и к подбору имени новорожденному, татары относятся весьма серьезно, стремятся выбирать либо в том числе и выдумывать сами изящные имена, придерживаясь при этом национальные и религиозные традиции.

Какое имя дать ребенку? Как назвать новорожденного сына либо дочь? Что мы знаем о, так прекрасно звучащих, татарских именах? Татарские имена поразительно многообразны сообразно возникновению, а соответственно по структуре, и связано это, как никак в первую очередь, с 1000 летней летописью народа и его многовековыми культурными традициями.

В татарском языке, однако, подобно и в любом другом языке тюркской группы, более древними являются частные наименования, содержащие древнетюркские корни. Это, к образцу, достаточно распространённое название Арслан («лев»), а также производные через него — Руслан.

Древне тюркское возникновение имеют также и татарские женские имена, связанные с названиями небесных светил. Предположим, название Чулпан, обозначающее «утренняя звезда, планета Венера». Также встречаются татарские имена женщин, начинающиеся на слово «ай», который означает «месяц». Сообразно имя Айбике (Айбика) будет содержать смысл «лунная госпожа», а название Айгуль — «лунный цветок», Айнур (Айнура, Айнурия) переводится подобно «лунное сияние» (впору, название Айнур является также и мужским). В перечне женских имен достаточно распространены наименования, заканчивающиеся на «сылу», то есть «прекрасная»: Айсылу («прекрасная, подобно месяц»), Тансылу («прекрасная, подобно утренняя заря»).

Среди старо татарских встречаются имена булгарской этнической группы (Котлыбукаш, Тутай, Булымчак, Канак), кыпчакской (Агиш, Килдебек, Айдар, Такташ). Также монгольского происхождения (Баян, Бату, Сайхан, Сарман) и огузского (Абас, Гилде, Делеш).

Однако самую большую часть в нынешнем татарском именнике составляют имена, взятые с арабского и иранского языков. Они возникли в связи с принятием Ислама. И при том обширное продвижение имена арабского происхождения приобрели, в главную очередь, вследствие тому, то что наречением только что родившихся занимались муллы. Но необходимо отметить, то что арабские имена, пришедшие в татарский диалект, преобразились с учётом его отличительных черт и немного различаются с собственных прообразов.

Так, из числа имён арабского возникновения возможно охарактеризовать татарские имена для мальчиков с компонентом -улла, что считается конфигурацией фразы «Бог» — Абдулла либо Габдулла (то что означает «невольник Господний»), Батулла (в переходе обозначает «дом Аллаха»), Хабибулла (переводится равно как «любимчик Аллаха»). С данным ведь компонентом имеется и татарские имена для мальчиков: к образцу, имя Зинатулла либо Зинэтулла обозначает «декорирование Аллаха», название Лутфулла переходит с аравийского равно как «благосклонность Божья», а название Нурулла буквально обозначает «освещение Аллаха».

В перечне нынешних татарских мужских имён достаточно и заканчивающихся в арабское -дин («вероисповедание, уверенность»). К примеру, Абзалтдин переводится равно как «великодушная уверенность», Гайнутдин обозначает «обильный верой», Насретдин — «этот, кто именно может помочь веры». К слову, в женском имени Дина, что также пришло в татарский речь с арабского, элемент -дина считается корнем, а само название, непосредственно, и переходит равно как «уверенность».

Многие татарские мужские имена обладают значениями, отображающие установленные особенности нрава либо особенности человека. Приведём ряд образцов: имя Азат в переходе с иранского обозначает «статный, независимый», название Азим переходит с арабского равно как «величайший», название Азиз (аравийского возникновения) обозначает «мощный» либо «дорогостоящий», Амин в аравийском означает «надёжный, добропорядочный, прочный», имя Герей с иранского переводится равно как «хороший».

Такая же отличительная черта характерна и татарским женским именам. К примеру, название Алия в переводе с арабского обозначает «высокая», женское имя арабского возникновения Амиля имеет значимость «работница», Амина переводится с аравийского языка равно как «правильная, надёжная», взятое с иранского языка название Дана переходит равно как «понимающая», а арабское название Зиля обозначает «милосердая».

Как и у иных мусульманских народов, у татар имеется обычай наречения мальчиков именем Пророка Мухаммада либо производными с данного имени — Мухаммад, Мохаммед, Мухаммет, Динмохаммед, Мохамметжан, а девочек именуют в честь жён и дочерей Пророка Мухаммада — Айша, Зайнап, Фатима,Хатиджа.

Безусловно, необходимо выделить значительную национальную характерность, свойственную татарскому народу: в татарских семьях издавна существовала традиция именовать только что родившихся именами, созвучными именам отца с матерью. Такое могут быть имена, обладающие равно как начало (Габдулла, Габдуррауф, Абдулкутлус), таким образом и похожие окончания (Рифкэт, Талгэт, Хидият). Кроме того существовала традиция применить (и данная обычай сохранилась и в наши дни) однокоренные фразы при наречении мальчиков и девочек (к образцу, Данис — Дания).

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *